首页

国产女王调教在线视频

时间:2025-06-03 16:45:43 作者:山西太原文博场馆端午人气旺 沉浸式体验受追捧 浏览量:70130

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
男子400米栏谢智宇摘铜

据《中国和平统一促进会章程》,中国统促会设会长一人,副会长若干人(其中一名执行副会长)、秘书长一人,副秘书长若干人(其中一名执行副秘书长)。 

【央广网评·看奥运】超越奖牌 “永不言弃”的精神重千钧

安娜告诉记者,“烈火试炼”到今年正好创团50周年,数十年间,舞校曾凭借“甜蜜的吉卜赛”折桂,演绎过充满蝴蝶结和丝带的东北派对,致敬过流行音乐的元老,还表演过旅居巴西的日本习俗、印加人的文化等等,今年他们就锁定了“非洲灵魂:斗争、传统和非洲性的回响”,拿下了组别的第三名。

中法童声合唱团唱响海南黎乡:音乐架起友谊桥梁

爱康集团作为首批中国太平医康养生态联盟成员受邀出席本次会议,并联合太平人寿及北京大学中国卫生经济研究中心,共同推出《2024版60岁及以上体检人群健康报告》(以下简称“报告”)。

财政部:发挥政府债券牵引作用,带动有效投资扩大国内需求

古建筑、古村落、制作传统手工艺品的老人、田里劳作或溪边浣洗的侗家人、嬉戏的孩童和慵懒的小狗……生活气息浓郁的村寨,被吴欣瑜用相机定格下来并分享在社交平台上。

美议员鼓动打压中芯国际和华为,商务部回应

陈茂波表示,国家经济正稳步向前,刚闭幕的人大常委会会议通过了一系列举措有力地化解地方债务,合计规模10万亿元人民币。措施将有效减轻地方政府的利息开支,并增强发展动能。国家经济持续稳步增长,将继续是香港经济向前发展的最强大后盾。

相关资讯
热门资讯
女王论坛